Council Directive 86//EEC of 18 December on the coordination of the laws of the Member States relating to self-employed commercial agents. Council . Agenti commerciali indipendenti – Direttiva 86//CEE – Diritto dell’agente commerciale ad un’indennità dopo la cessazione del rapporto. Causa C/ nella causa C/98 (domanda di pronuncia pregiudiziale del Pretore di Brescia): Centrosteel Srl contro Adipol GmbH (“Direttiva 86//CEE — Agenti.

Author: Kagacage Nisida
Country: Austria
Language: English (Spanish)
Genre: Automotive
Published (Last): 15 October 2018
Pages: 235
PDF File Size: 6.42 Mb
ePub File Size: 6.25 Mb
ISBN: 800-5-57999-994-4
Downloads: 30275
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Kazizshura

Need more search options? The provisions of this Article shall apply to an agency contract for a fixed period where it is converted under Article 14 into an agency contract for an indefinite period, subject to the proviso that the earlier fixed period must be taken into account in the calculation of the period of notice.

The commission shall become due as soon as and to the extent that one of the following circumstances obtains:. Le misure di armonizzazione prescritte nella presente direttiva si applicano alle disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative degli Stati membri che regolano i rapporti tra gli agenti commerciali ed i loro preponenti. Esso non indica in alcun modo, a mio avviso, la posizione del legislatore comunitario sul problema sollevato con il primo quesito.

EUR-Lex Access to European Union law

Decision on costs Costs 19 Ditettiva costs incurred by the Commission, which has submitted observations to the Court, are not recoverable. For the purposes of this Directive, an agreement restricting the business activities of a commercial agent following termination of the agency contract is hereinafter referred to as a restraint of trade clause.


En handelsagent i henhold til dette direktiv kan bl. The principal shall direttva his commercial agent with a statement of the commission due, not later than the last day of the month following the quarter in which the commission has become due. Skip to main content.

Conclusioni dell’avvocato generale Poiares Maduro del 25 ottobre Article 23 This Directive is addressed to the Member States. En konkurrenceklausul er kun gyldig, hvis og i det omfang den a er indgaaet skriftligt, og b vedroerer det geografiske omraade eller den kundekreds og det geografiske omraade, som handelsagenten har faaet tildelt, samt de varetyper, som han havde i agentur i henhold til kontrakten.

EUR-Lex – C//09 – EN – EUR-Lex

Per un’operazione commerciale conclusa dopo l’estinzione del contratto di agenzia, l’agente commerciale ha diritto alla provvigione. Il Rechtbank Utrecht ha sospeso il procedimento e sottoposto alla Corte le questioni pregiudiziali che seguono. De underretter straks Kommissionen herom.

This Article shall not affect provisions of national law which impose other restrictions on the validity or enforceability of restraint of trade clauses or which enable the courts to reduce the obligations on the parties resulting from such an agreement.

Hver af parterne har paa begaering ret til fra den anden part at modtage et underkrevet dokument med angivelse af kontraktens vilkaar, herunder eventuelle senere aftalte vilkaar. Dette direktiv beroerer ikke medlemsstaternes regler om adgang til at haeve kontrakten uden varsel. Gli Stati membri possono fissare a quattro mesi il termine di preavviso per il quarto anno, a cinque mesi per il quinto anno e a sei mesi per il sesto anno e per tutti gli anni successivi.

Comunque, le questioni finora trattate dalla Corte sono differenti da quelle proposte dalla Corte di Cassazione nel presente procedimento. This document is an excerpt from the EUR-Lex website. Need more search options? EU case law Case law Digital reports Directory of case law.


Dette direktiv beroerer ikke de nationale bestemmelser i de medlemsstater, der anerkender handelsagentens ret til indsigt med agenturgiverens regnskaber.

Handelsagenten skal under udoevelsen af sin virksomhed varetage agenturgiverens interesser og handle loyalt og redeligt. As regards the obligations deriving from Article 17, the Italian Republic was authorised to adopt implementing measures until 1 January Medlemsstaterne kan fastsaette, at disse omstaendigheder ligeledes kan omfatte anvendelse af en konkurrenceklausul som defineret i artikel In particolare, l’agente commerciale deve: Orbene, ai termini dell’art.

This document is an excerpt from the EUR-Lex website. Agenti e rappresentanti senza obbligo di esclusiva per una sola ditta:. Agenti e rappresentanti senza obbligo di esclusiva per una sola ditta: OJ L Help Print this page. This site uses cookies to improve your browsing experience.

Any part of the remuneration which varies with the number or value of business transactions shall be deemed to be commission within the meaning of this Directive. An agency contract for a fixed period which continues to be performed by both parties after that period has expired shall be deemed to be converted into an agency contract for an indefinite period.